Integrating AI in the higher education of technical writers and translators

  • Presentation
  • Education and Career Development
  • 20. September
  • 14:35 - 15:20 PM (CEST)
  • Scandium
  • finished
  • Dr. Marion Wittkowsky

    Dr. Marion Wittkowsky

    • Hochschule Flensburg

Contents

For more than 20 years, machine translation (MT) plays an important role within the process of technical translation. Methods like pre-editing and post-editing have been developed to cope with the output of MT systems. Authors of technical contents can learn a lot from automated technical translation and accompanying processes. The presentation will demonstrate if and how AI contents can be handled to achieve high quality technical documentation.

Takeaways

How to deal with AI output? This presentation will show you what technical writers may learn from technical translators. Chances and challenges of AI for technical communicators will be examined.

Prior knowledge

Apart from being interested in the work with AI content no prior knowledge is needed.

Speaker

Dr. Marion Wittkowsky

Dr. Marion Wittkowsky

  • Hochschule Flensburg
Biography

After having studied technical translation, Marion used to work for ten years at a global localization company as a translator, project manager and business unit manager. Three years of freelance translation, technical writing and consulting followed, before Marion started her career at Flensburg University of Applied Sciences, where she started as a research assistant. Today she is teaching BA and MA students in International Technical Communication. In 2021 Marion finished her doctoral studies with a PhD in Applied Linguistics. The title of the dissertation "Kommunikative Bedingungen Maschineller Übersetzbarkeit" (Communicative Conditions for Machine Translatability) reflects her passion for natural language processing and human computer interaction.